Dunque... quello degli UMS l'ho visto prima... sono entrambi ben fatti, almeno secondo i miei gusti estetici (parlo per font usati eccetera, ovviamente
). Quello degli UMS è a colori, cmq... ormai ci sono abituata seguendo le loro serie.. e mi ci trovo bene, in pratica usano un colore diverso per ogni personaggio, sono fatti bene.
Per quanto riguarda la traduzione... direi che siamo lì... anche se per dirti, la traduzione della sigla degli UMS mi convince poco in alcuni punti... (ormai la so tradurre da sola, da quanto l'ho ascoltata e riascoltata.. e per quel poco di jappo che so, qualcosa non mi torna..
). Il karaoke della sigla migliore è senza dubbio quello degli UMS... anche se... non mi piace che abbiano modificato il logo di Fushigi all'inizio...
Altre cose, vediamo....ecco, il simbolo che compare a Tama sulla fronte, è tradotto correttamente dagli UMS, che hanno lasciato appunto l'originale "Oni", mentre l'altro gruppo ha messo la traduzione "Orco" (che non sarebbe proprio appropriatissima, tra l'altro.. sarebbe più demone che orco...
)
Per il resto... siamo lì cmq
Certo che pensavo... e che cavoli, siamo stati anni senza i sub italiani, li abbiamo attesi per secoli.. e adesso addirittura ne vengono fuori di 2 tipi diversi in contemporanea
Cmq era ora... il mio Fushigino...
(se poi qualche anima pia in Italia acquisisse i diritti anche dell'anime e facesse i DVD... ovviamente avrebbe tutta la mia più grande ammirazione, massima stima e rispetto, per il resto della mia vita
)