Sailor Moon - Italian Forum

Sailor Moon su Hiro

« Older   Newer »
  Share  
Hikari
view post Posted on 20/9/2010, 00:05




CITAZIONE (robychan86 @ 20/9/2010, 00:58)
Chibichibi dice solo "I petali di stelle brillano ancora di più" dopo c'è la battuta di Galaxia

come volevasi dimostrare la mediaset gratta il fondo
 
Top
view post Posted on 20/9/2010, 10:02

Stregangelo

Group:
Member
Posts:
2,328
Location:
Lucca

Status:


Ah ecco perchè avevano tagliato quella sequenza. -ASD

In ogni caso è utile registrare da Italia 1, perchè almeno il video è uncut e posso incollarci un'altra traccia audio senza aver duplicato nulla...
 
Top
imaginary
view post Posted on 20/9/2010, 11:11




Che poi che ci azzecca quella frase? Poteva dire anche "Le rose son rosse, le viole son blu.. i petali di stelle brillano di più!" che era più carino! xD

Fail xD Almeno è finito sto scempio, ancora un volta Sailorstars ne è venuta fuori ridotta a pezzi e non si è capito una sega.
 
Top
sailor vermouth
view post Posted on 20/9/2010, 14:49




quindi .... ricapitolando .... l'episodio 200 non è stato censurato ( la parte video intendo) però .. guardando su youtube .. ho visto il pezzo dell'ep 197 in cui saturn parla .. e cosa c'entrano quelle battute che fanno tutti gli altri dopo .... strano ... ma mi chiedo .... sono state ridoppiate e appiccicate ? perchè se prima non c'erano non mi spiego perchè ora si invece .... !!!! che confusione
 
Top
view post Posted on 20/9/2010, 20:53

Stregangelo

Group:
Member
Posts:
2,328
Location:
Lucca

Status:


Infatti guardandolo in originale loro non dicevano niente.

Però direi che è importante lo stesso, perchè prova che prima della zia Vera Mediaset non era omofoba, almeno non per le star lights.
 
Top
Hikari
view post Posted on 20/9/2010, 23:01




CITAZIONE (sailor vermouth @ 20/9/2010, 15:49)
quindi .... ricapitolando .... l'episodio 200 non è stato censurato ( la parte video intendo) però .. guardando su youtube .. ho visto il pezzo dell'ep 197 in cui saturn parla .. e cosa c'entrano quelle battute che fanno tutti gli altri dopo .... strano ... ma mi chiedo .... sono state ridoppiate e appiccicate ? perchè se prima non c'erano non mi spiego perchè ora si invece .... !!!! che confusione

In originale (secondo i sottotitoli inglesi) la scena era così:

Saturn: Ti piace SailorMoon?
[silenzio]
Fighter: Si!
Saturn: Grazie al cielo, sembra che abbiamo la stessa speranza! Per favore credi nella nostra Princess!

ignorando come sono state modificate le frasi precedenti e antecedenti....si capisce in questo punto la mediaset ha voluto spostare il tutto sul piano personale, ma chiaramente Saturn nn si rivolge a Fighter per quello ma per digli di credere nella loro speranza, nella loro principessa

p.s. la scena nn è una novità di Hiro solo la fine della frase detta da Sailor Moon lo è ovvero "Seiya":

 
Top
The Slayer 91
view post Posted on 22/9/2010, 08:06




CITAZIONE (imaginary @ 20/9/2010, 12:11)
Che poi che ci azzecca quella frase? Poteva dire anche "Le rose son rosse, le viole son blu.. i petali di stelle brillano di più!" che era più carino! xD

Fail xD Almeno è finito sto scempio, ancora un volta Sailorstars ne è venuta fuori ridotta a pezzi e non si è capito una sega.

:lol: LOL
Certo che sta Mediaset chi la capisce è bravo. Comunque la televisione servirà solo a fare pubblicità, il punto non è se censurano o no, ma che ci siano persone che conoscono la serie, anche grazie alla trasmissione. L'importante è avere un manga e un anime in dvd fedeli all'originale e senza censura.
Per il manga siamo apposto (strafedele ;) :P ), vediamo cosa ne sarà per l'anime.
 
Top
view post Posted on 22/9/2010, 08:51
Avatar

Guardian Senshi

Group:
Member
Posts:
1,628

Status:


CITAZIONE (The Slayer 91 @ 22/9/2010, 09:06)
L'importante è avere un manga e un anime in dvd fedeli all'originale e senza censura.
Per il manga siamo apposto (strafedele ;) :P ), vediamo cosa ne sarà per l'anime.

Condivido in pieno!!!
 
Web  Top
The Slayer 91
view post Posted on 22/9/2010, 08:58




CITAZIONE (sailorchosen @ 22/9/2010, 09:51)
CITAZIONE (The Slayer 91 @ 22/9/2010, 09:06)
L'importante è avere un manga e un anime in dvd fedeli all'originale e senza censura.
Per il manga siamo apposto (strafedele ;) :P ), vediamo cosa ne sarà per l'anime.

Condivido in pieno!!!

Quello che è stato fatto su Hiro per la 5a serie mi ha fatto venire il dolor di stomaco. Voglio che la Dynit ridoppi tutto, anche con doppiatori nuovi se quelli SV o storici non possono. Almeno la quinta, magari anche la terza serie.
Non hanno tenuto conto che mancano delle cose (anteprime dell'episodio prima della sigla e del nextepisode, episodio 89 non fatto vedere, sicuramente non doppiato) , quindi anche il video è censurato, certo sono migliorati, ma non abbastanza. E poi con la storia delle sorelle gemelle, che non centra niente e non si capisce un tubo.
Spero che Dynit rimedi. Aspettiamo Ottobre per sentire Carlo Cavazzoni. ;)
Formula Hikari (nuova): video mezzo censurato + audio censurato = anime censurato all'ennesima potenza. Anche se ci sono stati miglioramenti.
 
Top
view post Posted on 22/9/2010, 10:26
Avatar

Guardian Senshi

Group:
Member
Posts:
1,628

Status:


Sono perfettamente d'accordo
 
Web  Top
The Slayer 91
view post Posted on 22/9/2010, 12:18




CITAZIONE (sailorchosen @ 22/9/2010, 11:26)
Sono perfettamente d'accordo

Certo, come non si può esserlo se sei fan ;) . E poi dovrebbe importarci se fanno il ridoppiaggio senza censure e fedele, più che chi viene scelto per farlo (su questo si conta sulla professionalità della Dynit). Almeno io mi accontento tanto nel sondaggio ho fatto la mia scelta, ora sto a vedere.
Ma comunque dico che, non dovrebbe importarci tanto di cosa fanno in televisione erve solo come pubblicità per il ritorno della serie), ma di come vengono trattati Home Video e manga. ;)
 
Top
Hikari
view post Posted on 22/9/2010, 13:03




CITAZIONE (The Slayer 91 @ 22/9/2010, 09:58)
CITAZIONE (sailorchosen @ 22/9/2010, 09:51)
Condivido in pieno!!!

[...]Formula Hikari (nuova): video mezzo censurato + audio censurato = anime censurato all'ennesima potenza. Anche se ci sono stati miglioramenti.

la forma (ed io) siamo sempre gli stessi:


video mezzo censurato + audio censurato = anime censurato all'ennesima potenza.
video censurato + audio censurato = anime super mega iper censurato all'ennesima potenza.

per usare i tuoi termini
 
Top
view post Posted on 22/9/2010, 22:48

Stregangelo

Group:
Member
Posts:
2,328
Location:
Lucca

Status:


Questo riassunto è bellissimo anche in italiano:

www.youtube.com/watch?v=xWg2Vzp86K0
 
Top
view post Posted on 23/9/2010, 02:49
Avatar

02/11/2007: Resterai sempre il mio eroe...

Group:
Member
Posts:
7,433
Location:
Roma

Status:


Comunque ho notato una cosa che differenzia ancora di più la versione originale da quella mediaset.

Quando in originale, in certe occasioni, le guerriere vengono chiamate semplicemente "Venus", "Mercury", ecc... qua hanno sempre messo il nome per intero "Sailor Venus", "Sailor Mercury", ecc... mi sono sempre chiesto perchè, pensano che i bambini siano così imbecilli da non capire che Venus sia Sailor Venus?

Anche in questo spezzone dell'episodio 199, Fighter guardando le due guerriere dice "Uranus" in originale, mentre in Italia dice "Sailor Uranus"...

Mah!
 
Top
view post Posted on 23/9/2010, 09:10

Stregangelo

Group:
Member
Posts:
2,328
Location:
Lucca

Status:


Figurati che in un episodio della terza serie pur di non far dire Moon a Neptuno le fanno dire "Grazie Bunny" ma loro ancora non si conoscevano!
 
Top
2735 replies since 28/7/2009, 01:30   48290 views
  Share